Heteronomy: The Cultural Logic of Urban Space and Sociality in Jaffa

Research output: Contribution to Book/Report typesChapterpeer-review

Abstract (may include machine translation)

Pidgin is a simplified form of speech that is usually a mixture of two or more languages, has a rudimentary grammar and vocabulary, is used for communication between groups speaking different languages, and is not spoken as a first or native language. However, the poetics of Palestinian space in west Jerusalem, in the three, once-Arab neighborhoods, namely Talbiyyeh, Qatamon, and Baq’ah could have served as an adequate point of departure for his cartographic take on the vanishing Arabic of the city of Haifa. Writing about Abdelkebir Khatibi, the Moroccan writer and the author of Love in Two Languages, an autobiography of bilingualism, Derrida says that Khatibi’s mother tongue, which is not French, has lost him. Zionism considered the establishment of the Jewish state, the national home for the Jewish people, as the reterritorialization of the Hebrew language after two thousand years of uprootedness.

Original languageEnglish
Title of host publicationMixed Towns, Trapped Communities
Subtitle of host publicationHistorical Narratives, Spatial Dynamics, Gender Relations and Cultural Encounters in Palestinian-Israeli Towns
PublisherTaylor and Francis
Pages157-178
Number of pages22
ISBN (Electronic)9781317095323
ISBN (Print)9781315595672
DOIs
StatePublished - 1 Jan 2016

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Heteronomy: The Cultural Logic of Urban Space and Sociality in Jaffa'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this