Abstract (may include machine translation)
Jelen tanulmány annak a kutatásnak a melléktermékeként született, melynek során a dualista Magyarország nyelvpolitikájának lehetséges korabeli modelljeit és párhuzamait kerestem. Az európai és a gyarmati színtér irodalmának tanulmányozása megerősített benne, hogy bár a kettő összehasonlító és transzfer alapú elemzése értelmes és indokolt feladat, a rendszerszerű különbségek miatt az I. világháború előtti nemzetállami perifériákat külön kell választani a gyarmati modelltől.2 A XIX. századi nemzetépítő nyelvpolitikák vizsgálata számára többnyire a tágabb európai környezet jelenti a releváns komparatív keretet, míg a gyarmati párhuzamok és főként a gyarmati metaforák használata számos nehézséggel terhelik meg az elemzést.
The present study was a by-product of my research into possible contemporary models and parallels of language policy in dualist Hungary. My study of the literature on the European and colonial arenas confirmed that, although a comparative and transfer-based analysis of the two is a meaningful and justified task, the systematic differences between them require that the pre-World War I nation-state peripheries be separated from the colonial model.2 For the study of nation-building language policies in the nineteenth century, the broader European context is mostly the relevant comparative framework, while colonial parallels and especially the use of colonial metaphors pose a number of difficulties for analysis.
The present study was a by-product of my research into possible contemporary models and parallels of language policy in dualist Hungary. My study of the literature on the European and colonial arenas confirmed that, although a comparative and transfer-based analysis of the two is a meaningful and justified task, the systematic differences between them require that the pre-World War I nation-state peripheries be separated from the colonial model.2 For the study of nation-building language policies in the nineteenth century, the broader European context is mostly the relevant comparative framework, while colonial parallels and especially the use of colonial metaphors pose a number of difficulties for analysis.
Translated title of the contribution | Colonial language policies during the first globalisation |
---|---|
Original language | Hungarian |
Pages (from-to) | 253-281 |
Number of pages | 29 |
Journal | Regio: Kisebbség, Politika, Társadalom |
Volume | 25 |
Issue number | 4 |
State | Published - 2017 |